ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-ブラジルのポルトガル語 - Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σ'Îχω στη ζωή μου.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σ'Îχω στη ζωή μου.
テキスト
sterwardess
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σ'Îχω στη ζωή μου.
翻訳についてのコメント
ime toso eftixismenos epidi se eho sti zoi mou
タイトル
eu estou tão feliz porque tenho você na minha vida
翻訳
ブラジルのポルトガル語
ellasevia
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
eu estou tão feliz porque tenho você na minha vida
最終承認・編集者
goncin
- 2008年 4月 14日 20:30
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 14日 08:44
Angelus
投稿数: 1227
In Greek characters: Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σε Îχω στη ζωή μου.
I think the meaning here is ok but let's ask for an English bridge just in case.
Greek experts could you please bridge this sentence?
Thanks!
CC:
chrysso91
Mideia
irini
2008年 4月 14日 09:37
Mideia
投稿数: 949
I'm so happy because I have you in my life
CC:
Angelus