Traducció - Grec-Portuguès brasiler - Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σ'Îχω στη ζωή μου.Estat actual Traducció
Categoria Frase - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σ'Îχω στη ζωή μου. | | Idioma orígen: Grec
Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σ'Îχω στη ζωή μου. | | ime toso eftixismenos epidi se eho sti zoi mou |
|
| eu estou tão feliz porque tenho você na minha vida | TraduccióPortuguès brasiler Traduït per ellasevia | Idioma destí: Portuguès brasiler
eu estou tão feliz porque tenho você na minha vida |
|
Darrera validació o edició per goncin - 14 Abril 2008 20:30
Darrer missatge | | | | | 14 Abril 2008 08:44 | | | In Greek characters: Είμαι τόσο ευτυχισμÎνος επειδή σε Îχω στη ζωή μου.
I think the meaning here is ok but let's ask for an English bridge just in case.
Greek experts could you please bridge this sentence?
Thanks! CC: chrysso91 Mideia irini | | | 14 Abril 2008 09:37 | | MideiaNombre de missatges: 949 | I'm so happy because I have you in my life CC: Angelus |
|
|