Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Amada M. M. e do papai dela.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Amada M. M. e do papai dela.
Metin
Öneri
Mariana Miranda
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Amada M. da M. e do papai dela.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Amada: quem é amado por alguém.
Names abbrev. <Lilian>
Başlık
Beloved M. of M. and her daddy.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Diego_Kovags
Hedef dil: İngilizce
Beloved M. of M. and her daddy.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 17 Mayıs 2008 01:51
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Mayıs 2008 01:52
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Weird, isn't it?
17 Mayıs 2008 02:44
Diego_Kovags
Mesaj Sayısı: 515
Hehehe... yes, it is...
Isn't this second 'M.' the last name? If it is the word 'de' should've been kept.
17 Mayıs 2008 02:53
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Não, eu abreviei os nomes, mas eram o nome da mãe e o da filha.