Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Amada M. M. e do papai dela.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Amada M. M. e do papai dela.
Tekst
Poslao
Mariana Miranda
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Amada M. da M. e do papai dela.
Primjedbe o prijevodu
Amada: quem é amado por alguém.
Names abbrev. <Lilian>
Naslov
Beloved M. of M. and her daddy.
Prevođenje
Engleski
Preveo
Diego_Kovags
Ciljni jezik: Engleski
Beloved M. of M. and her daddy.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 17 svibanj 2008 01:51
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
17 svibanj 2008 01:52
lilian canale
Broj poruka: 14972
Weird, isn't it?
17 svibanj 2008 02:44
Diego_Kovags
Broj poruka: 515
Hehehe... yes, it is...
Isn't this second 'M.' the last name? If it is the word 'de' should've been kept.
17 svibanj 2008 02:53
lilian canale
Broj poruka: 14972
Não, eu abreviei os nomes, mas eram o nome da mãe e o da filha.