Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Amada M. M. e do papai dela.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Amada M. M. e do papai dela.
Текст
Публікацію зроблено
Mariana Miranda
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Amada M. da M. e do papai dela.
Пояснення стосовно перекладу
Amada: quem é amado por alguém.
Names abbrev. <Lilian>
Заголовок
Beloved M. of M. and her daddy.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Англійська
Beloved M. of M. and her daddy.
Затверджено
lilian canale
- 17 Травня 2008 01:51
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Травня 2008 01:52
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Weird, isn't it?
17 Травня 2008 02:44
Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
Hehehe... yes, it is...
Isn't this second 'M.' the last name? If it is the word 'de' should've been kept.
17 Травня 2008 02:53
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Não, eu abreviei os nomes, mas eram o nome da mãe e o da filha.