الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Amada M. M. e do papai dela.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Amada M. M. e do papai dela.
نص
إقترحت من طرف
Mariana Miranda
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Amada M. da M. e do papai dela.
ملاحظات حول الترجمة
Amada: quem é amado por alguém.
Names abbrev. <Lilian>
عنوان
Beloved M. of M. and her daddy.
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
Diego_Kovags
لغة الهدف: انجليزي
Beloved M. of M. and her daddy.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 17 نيسان 2008 01:51
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
17 نيسان 2008 01:52
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Weird, isn't it?
17 نيسان 2008 02:44
Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Hehehe... yes, it is...
Isn't this second 'M.' the last name? If it is the word 'de' should've been kept.
17 نيسان 2008 02:53
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Não, eu abreviei os nomes, mas eram o nome da mãe e o da filha.