Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Amada M. M. e do papai dela.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Amada M. M. e do papai dela.
Texto
Propuesto por
Mariana Miranda
Idioma de origen: Portugués brasileño
Amada M. da M. e do papai dela.
Nota acerca de la traducción
Amada: quem é amado por alguém.
Names abbrev. <Lilian>
Título
Beloved M. of M. and her daddy.
Traducción
Inglés
Traducido por
Diego_Kovags
Idioma de destino: Inglés
Beloved M. of M. and her daddy.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 17 Mayo 2008 01:51
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Mayo 2008 01:52
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Weird, isn't it?
17 Mayo 2008 02:44
Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
Hehehe... yes, it is...
Isn't this second 'M.' the last name? If it is the word 'de' should've been kept.
17 Mayo 2008 02:53
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Não, eu abreviei os nomes, mas eram o nome da mãe e o da filha.