Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Hollandaca - Erkek, evlilik birliÄŸinin beraberinde getirdiÄŸi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeHollandaca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Erkek, evlilik birliÄŸinin beraberinde getirdiÄŸi...
Metin
Öneri Jane31
Kaynak dil: Türkçe

Erkek, evlilik birliğinin beraberinde getirdiği görevleri yerine getirmemiştir.

Başlık
De man is de uit zijn huwelijkseenheid voortvloeiende plichten niet nagekomen
Tercüme
Hollandaca

Çeviri ilker_42
Hedef dil: Hollandaca

De man is de uit zijn huwelijkseenheid voortvloeiende plichten niet nagekomen.
En son Lein tarafından onaylandı - 30 Ekim 2008 10:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Ekim 2008 17:23

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Hoi Ilker en kfeto,

ik snap niet zo goed wat hier toebehoort en wat er conform wat is... Hoe kan je deze zin anders formuleren?

CC: kfeto

28 Ekim 2008 19:58

ilker_42
Mesaj Sayısı: 106
is dit beter en duidelijk?

"De man, heeft uit zijn huwelijkseenheid voortvloeiende plichten niet nagekomen"
als dit goed wil ik deze inzetten.

29 Ekim 2008 10:32

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Ah, ja, prima! En dan zonder komma:

De man is de uit zijn huwelijkseenheid voortvloeiende plichten niet nagekomen

(nakomen is een werkwoord dat met 'zijn' wordt vervoegd, niet met 'hebben'. Vraag me niet waarom )