Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiholanzi - Erkek, evlilik birliÄŸinin beraberinde getirdiÄŸi...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Erkek, evlilik birliÄŸinin beraberinde getirdiÄŸi...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Jane31
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Erkek, evlilik birliğinin beraberinde getirdiği görevleri yerine getirmemiştir.
Kichwa
De man is de uit zijn huwelijkseenheid voortvloeiende plichten niet nagekomen
Tafsiri
Kiholanzi
Ilitafsiriwa na
ilker_42
Lugha inayolengwa: Kiholanzi
De man is de uit zijn huwelijkseenheid voortvloeiende plichten niet nagekomen.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Lein
- 30 Oktoba 2008 10:22
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
28 Oktoba 2008 17:23
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hoi Ilker en kfeto,
ik snap niet zo goed wat hier toebehoort en wat er conform wat is... Hoe kan je deze zin anders formuleren?
CC:
kfeto
28 Oktoba 2008 19:58
ilker_42
Idadi ya ujumbe: 106
is dit beter en duidelijk?
"De man, heeft uit zijn huwelijkseenheid voortvloeiende plichten niet nagekomen"
als dit goed wil ik deze inzetten.
29 Oktoba 2008 10:32
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Ah, ja, prima! En dan zonder komma:
De man
is de
uit zijn huwelijkseenheid voortvloeiende plichten niet nagekomen
(nakomen is een werkwoord dat met 'zijn' wordt vervoegd, niet met 'hebben'. Vraag me niet waarom
)