Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Ms.Diana, 26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Serbest yazı

Başlık
Ms.Diana, 26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik...
Metin
Öneri cimpirik
Kaynak dil: Türkçe

Ms.Diana,

26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik ve orada calismaya basladilar, ancak iki haftadan beri C10B'de internet baglantisi yokmus, bu yuzden yeni personelin timesheetlerini gonderemedim, onlar su anda orada calisiyorlar, temmuz ayina ait calisma ait calisma saatlerini muhasebe servisine bildirmem gerekiyor, bu konuda bana yardiminizi rica ederim. Tesekkurler
Çeviriyle ilgili açıklamalar
amerikan ingilizcesi

Başlık
Ms. Diana, on the 26th of July, we sent 7 workers to C10B ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

Ms. Diana

On the 26th of July, we sent 7 workers to C10B and they have started working there, but for two weeks there has been no Internet connection at C10B, and because of this I have not been able to send in the time sheets for the new personnel. They are working there now, and I need to inform the accounting service of their work hours for July. I would appreciate it if you could help me out with this matter. Thank you.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Note: In English, we don't use the title "Ms." with first names, but this is how the original was written.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 13 Ağustos 2008 18:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Ağustos 2008 20:25

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
hi kafetzou

'their July work hours'

10 Ağustos 2008 20:27

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Oh - you're right! I was thinking "dahil" instead of "ait".