Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Ms.Diana, 26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Free writing

शीर्षक
Ms.Diana, 26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik...
हरफ
cimpirikद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Ms.Diana,

26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik ve orada calismaya basladilar, ancak iki haftadan beri C10B'de internet baglantisi yokmus, bu yuzden yeni personelin timesheetlerini gonderemedim, onlar su anda orada calisiyorlar, temmuz ayina ait calisma ait calisma saatlerini muhasebe servisine bildirmem gerekiyor, bu konuda bana yardiminizi rica ederim. Tesekkurler
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
amerikan ingilizcesi

शीर्षक
Ms. Diana, on the 26th of July, we sent 7 workers to C10B ...
अनुबाद
अंग्रेजी

kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Ms. Diana

On the 26th of July, we sent 7 workers to C10B and they have started working there, but for two weeks there has been no Internet connection at C10B, and because of this I have not been able to send in the time sheets for the new personnel. They are working there now, and I need to inform the accounting service of their work hours for July. I would appreciate it if you could help me out with this matter. Thank you.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Note: In English, we don't use the title "Ms." with first names, but this is how the original was written.
Validated by lilian canale - 2008年 अगस्त 13日 18:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 10日 20:25

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
hi kafetzou

'their July work hours'

2008年 अगस्त 10日 20:27

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Oh - you're right! I was thinking "dahil" instead of "ait".