Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Ms.Diana, 26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Независимое сочинительство

Статус
Ms.Diana, 26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik...
Tекст
Добавлено cimpirik
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Ms.Diana,

26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik ve orada calismaya basladilar, ancak iki haftadan beri C10B'de internet baglantisi yokmus, bu yuzden yeni personelin timesheetlerini gonderemedim, onlar su anda orada calisiyorlar, temmuz ayina ait calisma ait calisma saatlerini muhasebe servisine bildirmem gerekiyor, bu konuda bana yardiminizi rica ederim. Tesekkurler
Комментарии для переводчика
amerikan ingilizcesi

Статус
Ms. Diana, on the 26th of July, we sent 7 workers to C10B ...
Перевод
Английский

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Английский

Ms. Diana

On the 26th of July, we sent 7 workers to C10B and they have started working there, but for two weeks there has been no Internet connection at C10B, and because of this I have not been able to send in the time sheets for the new personnel. They are working there now, and I need to inform the accounting service of their work hours for July. I would appreciate it if you could help me out with this matter. Thank you.
Комментарии для переводчика
Note: In English, we don't use the title "Ms." with first names, but this is how the original was written.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 13 Август 2008 18:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Август 2008 20:25

kfeto
Кол-во сообщений: 953
hi kafetzou

'their July work hours'

10 Август 2008 20:27

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Oh - you're right! I was thinking "dahil" instead of "ait".