Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Ms.Diana, 26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Escritura libre

Título
Ms.Diana, 26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik...
Texto
Propuesto por cimpirik
Idioma de origen: Turco

Ms.Diana,

26 temmuzda C10B'ye 7 isci gonderdik ve orada calismaya basladilar, ancak iki haftadan beri C10B'de internet baglantisi yokmus, bu yuzden yeni personelin timesheetlerini gonderemedim, onlar su anda orada calisiyorlar, temmuz ayina ait calisma ait calisma saatlerini muhasebe servisine bildirmem gerekiyor, bu konuda bana yardiminizi rica ederim. Tesekkurler
Nota acerca de la traducción
amerikan ingilizcesi

Título
Ms. Diana, on the 26th of July, we sent 7 workers to C10B ...
Traducción
Inglés

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Inglés

Ms. Diana

On the 26th of July, we sent 7 workers to C10B and they have started working there, but for two weeks there has been no Internet connection at C10B, and because of this I have not been able to send in the time sheets for the new personnel. They are working there now, and I need to inform the accounting service of their work hours for July. I would appreciate it if you could help me out with this matter. Thank you.
Nota acerca de la traducción
Note: In English, we don't use the title "Ms." with first names, but this is how the original was written.
Última validación o corrección por lilian canale - 13 Agosto 2008 18:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Agosto 2008 20:25

kfeto
Cantidad de envíos: 953
hi kafetzou

'their July work hours'

10 Agosto 2008 20:27

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Oh - you're right! I was thinking "dahil" instead of "ait".