Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Almanca - Eres tú la luna de mi vida.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaAlmanca

Kategori Sözcük

Başlık
Eres tú la luna de mi vida.
Metin
Öneri lokita
Kaynak dil: İspanyolca

Eres tú la luna de mi vida.

Başlık
Du, du bist der Mond meines Lebens
Tercüme
Almanca

Çeviri goncin
Hedef dil: Almanca

Du, du bist der Mond meines Lebens
En son italo07 tarafından onaylandı - 26 Ekim 2008 00:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Ekim 2008 11:13

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Lily, me das una mano aquí? Can you help me here? Why the second article "el"? It would be "Eres tú, la luna de mi vida", or not?

CC: lilian canale

25 Ekim 2008 16:02

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Ese "el" no tiene sentido en la frase, lo voy a retirar del original y corregir la frase.
Después la traducción tendrá que ser adaptada.

25 Ekim 2008 19:26

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Goncin, to stress it a bit more, I would add a second personal pronoun "Du":

Du, du bist der Mond meines Lebens.

26 Ekim 2008 00:00

goncin
Mesaj Sayısı: 3706