मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-जर्मन - Eres tú la luna de mi vida.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Word
शीर्षक
Eres tú la luna de mi vida.
हरफ
lokita
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
Eres tú la luna de mi vida.
शीर्षक
Du, du bist der Mond meines Lebens
अनुबाद
जर्मन
goncin
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन
Du, du bist der Mond meines Lebens
Validated by
italo07
- 2008年 अक्टोबर 26日 00:08
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 25日 11:13
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Lily, me das una mano aqu� Can you help me here? Why the second article "el"? It would be "Eres tú, la luna de mi vida", or not?
CC:
lilian canale
2008年 अक्टोबर 25日 16:02
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Ese "el" no tiene sentido en la frase, lo voy a retirar del original y corregir la frase.
Después la traducción tendrá que ser adaptada.
2008年 अक्टोबर 25日 19:26
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Goncin, to stress it a bit more, I would add a second personal pronoun "Du":
Du, du bist der Mond meines Lebens.
2008年 अक्टोबर 26日 00:00
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706