Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Allemand - Eres tú la luna de mi vida.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Mot
Titre
Eres tú la luna de mi vida.
Texte
Proposé par
lokita
Langue de départ: Espagnol
Eres tú la luna de mi vida.
Titre
Du, du bist der Mond meines Lebens
Traduction
Allemand
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Allemand
Du, du bist der Mond meines Lebens
Dernière édition ou validation par
italo07
- 26 Octobre 2008 00:08
Derniers messages
Auteur
Message
25 Octobre 2008 11:13
italo07
Nombre de messages: 1474
Lily, me das una mano aqu� Can you help me here? Why the second article "el"? It would be "Eres tú, la luna de mi vida", or not?
CC:
lilian canale
25 Octobre 2008 16:02
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Ese "el" no tiene sentido en la frase, lo voy a retirar del original y corregir la frase.
Después la traducción tendrá que ser adaptada.
25 Octobre 2008 19:26
italo07
Nombre de messages: 1474
Goncin, to stress it a bit more, I would add a second personal pronoun "Du":
Du, du bist der Mond meines Lebens.
26 Octobre 2008 00:00
goncin
Nombre de messages: 3706