الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إسبانيّ -ألماني - Eres tú la luna de mi vida.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كلمة
عنوان
Eres tú la luna de mi vida.
نص
إقترحت من طرف
lokita
لغة مصدر: إسبانيّ
Eres tú la luna de mi vida.
عنوان
Du, du bist der Mond meines Lebens
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
goncin
لغة الهدف: ألماني
Du, du bist der Mond meines Lebens
آخر تصديق أو تحرير من طرف
italo07
- 26 تشرين الاول 2008 00:08
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
25 تشرين الاول 2008 11:13
italo07
عدد الرسائل: 1474
Lily, me das una mano aqu� Can you help me here? Why the second article "el"? It would be "Eres tú, la luna de mi vida", or not?
CC:
lilian canale
25 تشرين الاول 2008 16:02
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Ese "el" no tiene sentido en la frase, lo voy a retirar del original y corregir la frase.
Después la traducción tendrá que ser adaptada.
25 تشرين الاول 2008 19:26
italo07
عدد الرسائل: 1474
Goncin, to stress it a bit more, I would add a second personal pronoun "Du":
Du, du bist der Mond meines Lebens.
26 تشرين الاول 2008 00:00
goncin
عدد الرسائل: 3706