خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-آلمانی - Eres tú la luna de mi vida.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
کلمه
عنوان
Eres tú la luna de mi vida.
متن
lokita
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
Eres tú la luna de mi vida.
عنوان
Du, du bist der Mond meines Lebens
ترجمه
آلمانی
goncin
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی
Du, du bist der Mond meines Lebens
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
italo07
- 26 اکتبر 2008 00:08
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
25 اکتبر 2008 11:13
italo07
تعداد پیامها: 1474
Lily, me das una mano aqu� Can you help me here? Why the second article "el"? It would be "Eres tú, la luna de mi vida", or not?
CC:
lilian canale
25 اکتبر 2008 16:02
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Ese "el" no tiene sentido en la frase, lo voy a retirar del original y corregir la frase.
Después la traducción tendrá que ser adaptada.
25 اکتبر 2008 19:26
italo07
تعداد پیامها: 1474
Goncin, to stress it a bit more, I would add a second personal pronoun "Du":
Du, du bist der Mond meines Lebens.
26 اکتبر 2008 00:00
goncin
تعداد پیامها: 3706