Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-גרמנית - Eres tú la luna de mi vida.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתגרמנית

קטגוריה מילה

שם
Eres tú la luna de mi vida.
טקסט
נשלח על ידי lokita
שפת המקור: ספרדית

Eres tú la luna de mi vida.

שם
Du, du bist der Mond meines Lebens
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: גרמנית

Du, du bist der Mond meines Lebens
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 26 אוקטובר 2008 00:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 אוקטובר 2008 11:13

italo07
מספר הודעות: 1474
Lily, me das una mano aquí? Can you help me here? Why the second article "el"? It would be "Eres tú, la luna de mi vida", or not?

CC: lilian canale

25 אוקטובר 2008 16:02

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Ese "el" no tiene sentido en la frase, lo voy a retirar del original y corregir la frase.
Después la traducción tendrá que ser adaptada.

25 אוקטובר 2008 19:26

italo07
מספר הודעות: 1474
Goncin, to stress it a bit more, I would add a second personal pronoun "Du":

Du, du bist der Mond meines Lebens.

26 אוקטובר 2008 00:00

goncin
מספר הודעות: 3706