Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Alemany - Eres tú la luna de mi vida.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàAlemany

Categoria Paraula

Títol
Eres tú la luna de mi vida.
Text
Enviat per lokita
Idioma orígen: Castellà

Eres tú la luna de mi vida.

Títol
Du, du bist der Mond meines Lebens
Traducció
Alemany

Traduït per goncin
Idioma destí: Alemany

Du, du bist der Mond meines Lebens
Darrera validació o edició per italo07 - 26 Octubre 2008 00:08





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Octubre 2008 11:13

italo07
Nombre de missatges: 1474
Lily, me das una mano aquí? Can you help me here? Why the second article "el"? It would be "Eres tú, la luna de mi vida", or not?

CC: lilian canale

25 Octubre 2008 16:02

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Ese "el" no tiene sentido en la frase, lo voy a retirar del original y corregir la frase.
Después la traducción tendrá que ser adaptada.

25 Octubre 2008 19:26

italo07
Nombre de missatges: 1474
Goncin, to stress it a bit more, I would add a second personal pronoun "Du":

Du, du bist der Mond meines Lebens.

26 Octubre 2008 00:00

goncin
Nombre de missatges: 3706