Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Німецька - Eres tú la luna de mi vida.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаНімецька

Категорія Слово

Заголовок
Eres tú la luna de mi vida.
Текст
Публікацію зроблено lokita
Мова оригіналу: Іспанська

Eres tú la luna de mi vida.

Заголовок
Du, du bist der Mond meines Lebens
Переклад
Німецька

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Німецька

Du, du bist der Mond meines Lebens
Затверджено italo07 - 26 Жовтня 2008 00:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Жовтня 2008 11:13

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Lily, me das una mano aquí? Can you help me here? Why the second article "el"? It would be "Eres tú, la luna de mi vida", or not?

CC: lilian canale

25 Жовтня 2008 16:02

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Ese "el" no tiene sentido en la frase, lo voy a retirar del original y corregir la frase.
Después la traducción tendrá que ser adaptada.

25 Жовтня 2008 19:26

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Goncin, to stress it a bit more, I would add a second personal pronoun "Du":

Du, du bist der Mond meines Lebens.

26 Жовтня 2008 00:00

goncin
Кількість повідомлень: 3706