Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Danca - Trine

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceDanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Trine
Metin
Öneri trinejørgensen
Kaynak dil: İngilizce Çeviri merdogan

Trine, I will love you anyway and till I die.

Başlık
Trine
Tercüme
Danca

Çeviri Minny
Hedef dil: Danca

Trine,
jeg vil elske dig alligevel og indtil jeg dør.
En son Anita_Luciano tarafından onaylandı - 2 Aralık 2008 21:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Kasım 2008 01:55

noranord
Mesaj Sayısı: 3
Trine,under all circumstances I will love you until I die.

29 Kasım 2008 13:55

jeansto
Mesaj Sayısı: 1
under alle omstendigheter lyder litt mer formelt enn "anyway". Men finner ikke et anner passende ord

1 Aralık 2008 00:10

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
jeansto, hvad med "alligevel"?

"jeg vil elske dig alligevel og indtil jeg dør"

2 Aralık 2008 20:58

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
hvad mener du, wkn?

CC: wkn

2 Aralık 2008 21:17

wkn
Mesaj Sayısı: 332
Anitas version er præcis hvad jeg selv tænkte:
"jeg vil elske dig alligevel og indtil jeg dør"

8 Aralık 2008 09:26

trinejørgensen
Mesaj Sayısı: 4
thank you all for translate for me merry christmas from trine-randi