Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -デンマーク語 - Trine

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 デンマーク語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Trine
テキスト
trinejørgensen様が投稿しました
原稿の言語: 英語 merdogan様が翻訳しました

Trine, I will love you anyway and till I die.

タイトル
Trine
翻訳
デンマーク語

Minny様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Trine,
jeg vil elske dig alligevel og indtil jeg dør.
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2008年 12月 2日 21:20





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 29日 01:55

noranord
投稿数: 3
Trine,under all circumstances I will love you until I die.

2008年 11月 29日 13:55

jeansto
投稿数: 1
under alle omstendigheter lyder litt mer formelt enn "anyway". Men finner ikke et anner passende ord

2008年 12月 1日 00:10

Anita_Luciano
投稿数: 1670
jeansto, hvad med "alligevel"?

"jeg vil elske dig alligevel og indtil jeg dør"

2008年 12月 2日 20:58

Anita_Luciano
投稿数: 1670
hvad mener du, wkn?

CC: wkn

2008年 12月 2日 21:17

wkn
投稿数: 332
Anitas version er præcis hvad jeg selv tænkte:
"jeg vil elske dig alligevel og indtil jeg dør"

2008年 12月 8日 09:26

trinejørgensen
投稿数: 4
thank you all for translate for me merry christmas from trine-randi