Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-डेनिस - Trine

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीडेनिस

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Trine
हरफ
trinejørgensenद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको

Trine, I will love you anyway and till I die.

शीर्षक
Trine
अनुबाद
डेनिस

Minnyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस

Trine,
jeg vil elske dig alligevel og indtil jeg dør.
Validated by Anita_Luciano - 2008年 डिसेम्बर 2日 21:20





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 29日 01:55

noranord
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Trine,under all circumstances I will love you until I die.

2008年 नोभेम्बर 29日 13:55

jeansto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
under alle omstendigheter lyder litt mer formelt enn "anyway". Men finner ikke et anner passende ord

2008年 डिसेम्बर 1日 00:10

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
jeansto, hvad med "alligevel"?

"jeg vil elske dig alligevel og indtil jeg dør"

2008年 डिसेम्बर 2日 20:58

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
hvad mener du, wkn?

CC: wkn

2008年 डिसेम्बर 2日 21:17

wkn
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 332
Anitas version er præcis hvad jeg selv tænkte:
"jeg vil elske dig alligevel og indtil jeg dør"

2008年 डिसेम्बर 8日 09:26

trinejørgensen
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
thank you all for translate for me merry christmas from trine-randi