Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - as passagens foram canceladas, estamos esperando...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızcaİtalyanca

Başlık
as passagens foram canceladas, estamos esperando...
Metin
Öneri mffp
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

as passagens foram canceladas, estamos esperando que voce saia imediatamente, ligue para nós para seguir viagem.não vamos deixar voce só!

Başlık
Les billets ont été annulés
Tercüme
Fransızca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Fransızca

Les billets ont été annulés, nous attendons que tu partes immédiatement, contacte-nous pour poursuivre ton voyage. Nous n'allons pas te laisser seul!
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 17 Aralık 2008 14:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Aralık 2008 19:14

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Botica, I've set this request in stand-by until requester replies goncin's question about the context.

CC: Botica

16 Aralık 2008 19:23

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Francky, Hi Botica,

There's nothing ambiguous with this text.

<bridge>

The tickets have been cancelled, we are waiting you leaving immediately. Call us (in order) to carry on with the trip. We won't leave you alone.
<bridge>

CC: Botica

16 Aralık 2008 19:30

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
OK, thanks Lilian, I'll release this request then!