Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Français - as passagens foram canceladas, estamos esperando...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
as passagens foram canceladas, estamos esperando...
Texte
Proposé par
mffp
Langue de départ: Portuguais brésilien
as passagens foram canceladas, estamos esperando que voce saia imediatamente, ligue para nós para seguir viagem.não vamos deixar voce só!
Titre
Les billets ont été annulés
Traduction
Français
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Français
Les billets ont été annulés, nous attendons que tu partes immédiatement, contacte-nous pour poursuivre ton voyage. Nous n'allons pas te laisser seul!
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 17 Décembre 2008 14:03
Derniers messages
Auteur
Message
16 Décembre 2008 19:14
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Botica, I've set this request in stand-by until requester replies goncin's question about the context.
CC:
Botica
16 Décembre 2008 19:23
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Francky, Hi Botica,
There's nothing ambiguous with this text.
<bridge>
The tickets have been cancelled, we are waiting you leaving immediately. Call us (in order) to carry on with the trip. We won't leave you alone.
<bridge>
CC:
Botica
16 Décembre 2008 19:30
Francky5591
Nombre de messages: 12396
OK, thanks Lilian, I'll release this request then!