Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Френски - as passagens foram canceladas, estamos esperando...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
as passagens foram canceladas, estamos esperando...
Текст
Предоставено от
mffp
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
as passagens foram canceladas, estamos esperando que voce saia imediatamente, ligue para nós para seguir viagem.não vamos deixar voce só!
Заглавие
Les billets ont été annulés
Превод
Френски
Преведено от
lilian canale
Желан език: Френски
Les billets ont été annulés, nous attendons que tu partes immédiatement, contacte-nous pour poursuivre ton voyage. Nous n'allons pas te laisser seul!
За последен път се одобри от
Francky5591
- 17 Декември 2008 14:03
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Декември 2008 19:14
Francky5591
Общо мнения: 12396
Botica, I've set this request in stand-by until requester replies goncin's question about the context.
CC:
Botica
16 Декември 2008 19:23
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Francky, Hi Botica,
There's nothing ambiguous with this text.
<bridge>
The tickets have been cancelled, we are waiting you leaving immediately. Call us (in order) to carry on with the trip. We won't leave you alone.
<bridge>
CC:
Botica
16 Декември 2008 19:30
Francky5591
Общо мнения: 12396
OK, thanks Lilian, I'll release this request then!