Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Французский - as passagens foram canceladas, estamos esperando...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
as passagens foram canceladas, estamos esperando...
Tекст
Добавлено
mffp
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
as passagens foram canceladas, estamos esperando que voce saia imediatamente, ligue para nós para seguir viagem.não vamos deixar voce só!
Статус
Les billets ont été annulés
Перевод
Французский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Французский
Les billets ont été annulés, nous attendons que tu partes immédiatement, contacte-nous pour poursuivre ton voyage. Nous n'allons pas te laisser seul!
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 17 Декабрь 2008 14:03
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Декабрь 2008 19:14
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Botica, I've set this request in stand-by until requester replies goncin's question about the context.
CC:
Botica
16 Декабрь 2008 19:23
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Francky, Hi Botica,
There's nothing ambiguous with this text.
<bridge>
The tickets have been cancelled, we are waiting you leaving immediately. Call us (in order) to carry on with the trip. We won't leave you alone.
<bridge>
CC:
Botica
16 Декабрь 2008 19:30
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
OK, thanks Lilian, I'll release this request then!