Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Kurgu / Hikaye

Başlık
çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...
Metin
Öneri gmt
Kaynak dil: Türkçe

çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de eren'in anne ve babası çalışıyordu.eren de okula gidiyor,evde gündüzleri hayvanla ilgilenecek kimse olmuyordu.

Başlık
pet
Tercüme
İngilizce

Çeviri dolunaysuyu
Hedef dil: İngilizce

...because it was hard to keep a pet in an apartment. Moreover, Eren's parents were working. Eren was going to school, so nobody was at home during daytime to take care of the pet.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 2 Ocak 2009 17:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Ocak 2009 22:21

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
dolunaysoyu, I've made a few adjustments and set a poll to help with the Turkish.

Before:
because it was hard to keep a pet in an apartment.Moreover Eren's mother and father was working.Eren was going to school,so nobody was at home in the mornings to take care of the pet.

2 Ocak 2009 00:35

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Hi

Just a little thing:

"in the mornings" should be "in the daytime".

2 Ocak 2009 06:08

dolunaysuyu
Mesaj Sayısı: 8
ah yes ,thanks.you are exactly right!

2 Ocak 2009 20:16

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
You're welcome