Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 소설 / 이야기

제목
çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...
본문
gmt에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de eren'in anne ve babası çalışıyordu.eren de okula gidiyor,evde gündüzleri hayvanla ilgilenecek kimse olmuyordu.

제목
pet
번역
영어

dolunaysuyu에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

...because it was hard to keep a pet in an apartment. Moreover, Eren's parents were working. Eren was going to school, so nobody was at home during daytime to take care of the pet.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 2일 17:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 1일 22:21

lilian canale
게시물 갯수: 14972
dolunaysoyu, I've made a few adjustments and set a poll to help with the Turkish.

Before:
because it was hard to keep a pet in an apartment.Moreover Eren's mother and father was working.Eren was going to school,so nobody was at home in the mornings to take care of the pet.

2009년 1월 2일 00:35

handyy
게시물 갯수: 2118
Hi

Just a little thing:

"in the mornings" should be "in the daytime".

2009년 1월 2일 06:08

dolunaysuyu
게시물 갯수: 8
ah yes ,thanks.you are exactly right!

2009년 1월 2일 20:16

handyy
게시물 갯수: 2118
You're welcome