Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Fiction / Histoire

Titre
çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...
Texte
Proposé par gmt
Langue de départ: Turc

çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de eren'in anne ve babası çalışıyordu.eren de okula gidiyor,evde gündüzleri hayvanla ilgilenecek kimse olmuyordu.

Titre
pet
Traduction
Anglais

Traduit par dolunaysuyu
Langue d'arrivée: Anglais

...because it was hard to keep a pet in an apartment. Moreover, Eren's parents were working. Eren was going to school, so nobody was at home during daytime to take care of the pet.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 2 Janvier 2009 17:10





Derniers messages

Auteur
Message

1 Janvier 2009 22:21

lilian canale
Nombre de messages: 14972
dolunaysoyu, I've made a few adjustments and set a poll to help with the Turkish.

Before:
because it was hard to keep a pet in an apartment.Moreover Eren's mother and father was working.Eren was going to school,so nobody was at home in the mornings to take care of the pet.

2 Janvier 2009 00:35

handyy
Nombre de messages: 2118
Hi

Just a little thing:

"in the mornings" should be "in the daytime".

2 Janvier 2009 06:08

dolunaysuyu
Nombre de messages: 8
ah yes ,thanks.you are exactly right!

2 Janvier 2009 20:16

handyy
Nombre de messages: 2118
You're welcome