Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه داستان / تخیل

عنوان
çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...
متن
gmt پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de eren'in anne ve babası çalışıyordu.eren de okula gidiyor,evde gündüzleri hayvanla ilgilenecek kimse olmuyordu.

عنوان
pet
ترجمه
انگلیسی

dolunaysuyu ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

...because it was hard to keep a pet in an apartment. Moreover, Eren's parents were working. Eren was going to school, so nobody was at home during daytime to take care of the pet.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 2 ژانویه 2009 17:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 ژانویه 2009 22:21

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
dolunaysoyu, I've made a few adjustments and set a poll to help with the Turkish.

Before:
because it was hard to keep a pet in an apartment.Moreover Eren's mother and father was working.Eren was going to school,so nobody was at home in the mornings to take care of the pet.

2 ژانویه 2009 00:35

handyy
تعداد پیامها: 2118
Hi

Just a little thing:

"in the mornings" should be "in the daytime".

2 ژانویه 2009 06:08

dolunaysuyu
تعداد پیامها: 8
ah yes ,thanks.you are exactly right!

2 ژانویه 2009 20:16

handyy
تعداد پیامها: 2118
You're welcome