Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ フィクション / 物語

タイトル
çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...
テキスト
gmt様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de eren'in anne ve babası çalışıyordu.eren de okula gidiyor,evde gündüzleri hayvanla ilgilenecek kimse olmuyordu.

タイトル
pet
翻訳
英語

dolunaysuyu様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

...because it was hard to keep a pet in an apartment. Moreover, Eren's parents were working. Eren was going to school, so nobody was at home during daytime to take care of the pet.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 1月 2日 17:10





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 1日 22:21

lilian canale
投稿数: 14972
dolunaysoyu, I've made a few adjustments and set a poll to help with the Turkish.

Before:
because it was hard to keep a pet in an apartment.Moreover Eren's mother and father was working.Eren was going to school,so nobody was at home in the mornings to take care of the pet.

2009年 1月 2日 00:35

handyy
投稿数: 2118
Hi

Just a little thing:

"in the mornings" should be "in the daytime".

2009年 1月 2日 06:08

dolunaysuyu
投稿数: 8
ah yes ,thanks.you are exactly right!

2009年 1月 2日 20:16

handyy
投稿数: 2118
You're welcome