Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Ficţiune/poveste

Titlu
çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...
Text
Înscris de gmt
Limba sursă: Turcă

çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de eren'in anne ve babası çalışıyordu.eren de okula gidiyor,evde gündüzleri hayvanla ilgilenecek kimse olmuyordu.

Titlu
pet
Traducerea
Engleză

Tradus de dolunaysuyu
Limba ţintă: Engleză

...because it was hard to keep a pet in an apartment. Moreover, Eren's parents were working. Eren was going to school, so nobody was at home during daytime to take care of the pet.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 2 Ianuarie 2009 17:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Ianuarie 2009 22:21

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
dolunaysoyu, I've made a few adjustments and set a poll to help with the Turkish.

Before:
because it was hard to keep a pet in an apartment.Moreover Eren's mother and father was working.Eren was going to school,so nobody was at home in the mornings to take care of the pet.

2 Ianuarie 2009 00:35

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Hi

Just a little thing:

"in the mornings" should be "in the daytime".

2 Ianuarie 2009 06:08

dolunaysuyu
Numărul mesajelor scrise: 8
ah yes ,thanks.you are exactly right!

2 Ianuarie 2009 20:16

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
You're welcome