Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Ficção / História

Título
çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de...
Texto
Enviado por gmt
Língua de origem: Turco

çünkü apartmanda hayvan beslemek çok zordu.hem de eren'in anne ve babası çalışıyordu.eren de okula gidiyor,evde gündüzleri hayvanla ilgilenecek kimse olmuyordu.

Título
pet
Tradução
Inglês

Traduzido por dolunaysuyu
Língua alvo: Inglês

...because it was hard to keep a pet in an apartment. Moreover, Eren's parents were working. Eren was going to school, so nobody was at home during daytime to take care of the pet.
Última validação ou edição por lilian canale - 2 Janeiro 2009 17:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Janeiro 2009 22:21

lilian canale
Número de mensagens: 14972
dolunaysoyu, I've made a few adjustments and set a poll to help with the Turkish.

Before:
because it was hard to keep a pet in an apartment.Moreover Eren's mother and father was working.Eren was going to school,so nobody was at home in the mornings to take care of the pet.

2 Janeiro 2009 00:35

handyy
Número de mensagens: 2118
Hi

Just a little thing:

"in the mornings" should be "in the daytime".

2 Janeiro 2009 06:08

dolunaysuyu
Número de mensagens: 8
ah yes ,thanks.you are exactly right!

2 Janeiro 2009 20:16

handyy
Número de mensagens: 2118
You're welcome