Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaLehçeİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...
Metin
Öneri Edyta223
Kaynak dil: İtalyanca

Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più tue foto, un abbraccio.

Başlık
Hello........
Tercüme
İngilizce

Çeviri lenab
Hedef dil: İngilizce

Hello, I'm getting better.... I haven't seen your photos for a while, a hug
En son lilian canale tarafından onaylandı - 6 Şubat 2009 23:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Şubat 2009 22:59

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"it's been a while that I don't see your photos any more"
should read better as:
"I haven't seen your photos for a while"
or
"I haven't seen your photos anymore"
or even
"I have no longer seen your photos"



What do you think?

6 Şubat 2009 23:02

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Jepp! I go for "I haven't seen your photos for a while" Thanks!