Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Edyta223
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più tue foto, un abbraccio.
Kichwa
Hello........
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
lenab
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Hello, I'm getting better.... I haven't seen your photos for a while, a hug
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 6 Februari 2009 23:03
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
6 Februari 2009 22:59
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"it's been a while that I don't see your photos any more"
should read better as:
"I haven't seen your photos for a while"
or
"I haven't seen your photos anymore"
or even
"I have no longer seen your photos"
What do you think?
6 Februari 2009 23:02
lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
Jepp! I go for "I haven't seen your photos for a while" Thanks!