Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskPolskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...
Tekst
Skrevet av Edyta223
Kildespråk: Italiensk

Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più tue foto, un abbraccio.

Tittel
Hello........
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lenab
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hello, I'm getting better.... I haven't seen your photos for a while, a hug
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 6 Februar 2009 23:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Februar 2009 22:59

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"it's been a while that I don't see your photos any more"
should read better as:
"I haven't seen your photos for a while"
or
"I haven't seen your photos anymore"
or even
"I have no longer seen your photos"



What do you think?

6 Februar 2009 23:02

lenab
Antall Innlegg: 1084
Jepp! I go for "I haven't seen your photos for a while" Thanks!