Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Enskt - Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...
Tekstur
Framborið av
Edyta223
Uppruna mál: Italskt
Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più tue foto, un abbraccio.
Heiti
Hello........
Umseting
Enskt
Umsett av
lenab
Ynskt mál: Enskt
Hello, I'm getting better.... I haven't seen your photos for a while, a hug
Góðkent av
lilian canale
- 6 Februar 2009 23:03
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
6 Februar 2009 22:59
lilian canale
Tal av boðum: 14972
"it's been a while that I don't see your photos any more"
should read better as:
"I haven't seen your photos for a while"
or
"I haven't seen your photos anymore"
or even
"I have no longer seen your photos"
What do you think?
6 Februar 2009 23:02
lenab
Tal av boðum: 1084
Jepp! I go for "I haven't seen your photos for a while" Thanks!