Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İngilizce - Quien te desea mal ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizce

Kategori Sözcük

Başlık
Quien te desea mal ...
Metin
Öneri YEIS2009
Kaynak dil: İspanyolca

¡Qué bueno! Quien te desea mal tiene que soportar que te suceda lo mejor
Çeviriyle ilgili açıklamalar
AMERICANO

Başlık
Great! Who wishes ill on you
Tercüme
İngilizce

Çeviri Tzicu-Sem
Hedef dil: İngilizce

Great! Who wishes ill on you has to endure good things happening to you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 6 Şubat 2009 11:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Şubat 2009 07:56

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
What if there would be another punctuation? Like this one : " ¡Qué bueno! Quien te desea mal tiene que soportar que te suceda lo mejor." ? I thought it that way because I see there is no punctuation in the original.

6 Şubat 2009 08:15

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
I agree with Freya.

CC: lilian canale

6 Şubat 2009 08:39

gya24_ro
Mesaj Sayısı: 5
How good it is when a person who wishes you BAD,has to bear with good things happening to you.