Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - Quien te desea mal ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Λέξη
τίτλος
Quien te desea mal ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
YEIS2009
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
¡Qué bueno! Quien te desea mal tiene que soportar que te suceda lo mejor
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
AMERICANO
τίτλος
Great! Who wishes ill on you
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Tzicu-Sem
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Great! Who wishes ill on you has to endure good things happening to you.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 6 Φεβρουάριος 2009 11:56
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
6 Φεβρουάριος 2009 07:56
Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
What if there would be another punctuation? Like this one : " ¡Qué bueno! Quien te desea mal tiene que soportar que te suceda lo mejor." ? I thought it that way because I see there is no punctuation in the original.
6 Φεβρουάριος 2009 08:15
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
I agree with Freya.
CC:
lilian canale
6 Φεβρουάριος 2009 08:39
gya24_ro
Αριθμός μηνυμάτων: 5
How good it is when a person who wishes you BAD,has to bear with good things happening to you.