Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Englisch - Quien te desea mal ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischEnglisch

Kategorie Wort

Titel
Quien te desea mal ...
Text
Übermittelt von YEIS2009
Herkunftssprache: Spanisch

¡Qué bueno! Quien te desea mal tiene que soportar que te suceda lo mejor
Bemerkungen zur Übersetzung
AMERICANO

Titel
Great! Who wishes ill on you
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Tzicu-Sem
Zielsprache: Englisch

Great! Who wishes ill on you has to endure good things happening to you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 6 Februar 2009 11:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Februar 2009 07:56

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
What if there would be another punctuation? Like this one : " ¡Qué bueno! Quien te desea mal tiene que soportar que te suceda lo mejor." ? I thought it that way because I see there is no punctuation in the original.

6 Februar 2009 08:15

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
I agree with Freya.

CC: lilian canale

6 Februar 2009 08:39

gya24_ro
Anzahl der Beiträge: 5
How good it is when a person who wishes you BAD,has to bear with good things happening to you.