Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Английски - Quien te desea mal ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиАнглийски

Категория Дума

Заглавие
Quien te desea mal ...
Текст
Предоставено от YEIS2009
Език, от който се превежда: Испански

¡Qué bueno! Quien te desea mal tiene que soportar que te suceda lo mejor
Забележки за превода
AMERICANO

Заглавие
Great! Who wishes ill on you
Превод
Английски

Преведено от Tzicu-Sem
Желан език: Английски

Great! Who wishes ill on you has to endure good things happening to you.
За последен път се одобри от lilian canale - 6 Февруари 2009 11:56





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Февруари 2009 07:56

Freya
Общо мнения: 1910
What if there would be another punctuation? Like this one : " ¡Qué bueno! Quien te desea mal tiene que soportar que te suceda lo mejor." ? I thought it that way because I see there is no punctuation in the original.

6 Февруари 2009 08:15

casper tavernello
Общо мнения: 5057
I agree with Freya.

CC: lilian canale

6 Февруари 2009 08:39

gya24_ro
Общо мнения: 5
How good it is when a person who wishes you BAD,has to bear with good things happening to you.