Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Anglès - Quien te desea mal ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàAnglès

Categoria Paraula

Títol
Quien te desea mal ...
Text
Enviat per YEIS2009
Idioma orígen: Castellà

¡Qué bueno! Quien te desea mal tiene que soportar que te suceda lo mejor
Notes sobre la traducció
AMERICANO

Títol
Great! Who wishes ill on you
Traducció
Anglès

Traduït per Tzicu-Sem
Idioma destí: Anglès

Great! Who wishes ill on you has to endure good things happening to you.
Darrera validació o edició per lilian canale - 6 Febrer 2009 11:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Febrer 2009 07:56

Freya
Nombre de missatges: 1910
What if there would be another punctuation? Like this one : " ¡Qué bueno! Quien te desea mal tiene que soportar que te suceda lo mejor." ? I thought it that way because I see there is no punctuation in the original.

6 Febrer 2009 08:15

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
I agree with Freya.

CC: lilian canale

6 Febrer 2009 08:39

gya24_ro
Nombre de missatges: 5
How good it is when a person who wishes you BAD,has to bear with good things happening to you.