Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Engleski - Quien te desea mal ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiEngleski

Kategorija Reč

Natpis
Quien te desea mal ...
Tekst
Podnet od YEIS2009
Izvorni jezik: Spanski

¡Qué bueno! Quien te desea mal tiene que soportar que te suceda lo mejor
Napomene o prevodu
AMERICANO

Natpis
Great! Who wishes ill on you
Prevod
Engleski

Preveo Tzicu-Sem
Željeni jezik: Engleski

Great! Who wishes ill on you has to endure good things happening to you.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 6 Februar 2009 11:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Februar 2009 07:56

Freya
Broj poruka: 1910
What if there would be another punctuation? Like this one : " ¡Qué bueno! Quien te desea mal tiene que soportar que te suceda lo mejor." ? I thought it that way because I see there is no punctuation in the original.

6 Februar 2009 08:15

casper tavernello
Broj poruka: 5057
I agree with Freya.

CC: lilian canale

6 Februar 2009 08:39

gya24_ro
Broj poruka: 5
How good it is when a person who wishes you BAD,has to bear with good things happening to you.