Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Inglese - Quien te desea mal ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloInglese

Categoria Parola

Titolo
Quien te desea mal ...
Testo
Aggiunto da YEIS2009
Lingua originale: Spagnolo

¡Qué bueno! Quien te desea mal tiene que soportar que te suceda lo mejor
Note sulla traduzione
AMERICANO

Titolo
Great! Who wishes ill on you
Traduzione
Inglese

Tradotto da Tzicu-Sem
Lingua di destinazione: Inglese

Great! Who wishes ill on you has to endure good things happening to you.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 6 Febbraio 2009 11:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Febbraio 2009 07:56

Freya
Numero di messaggi: 1910
What if there would be another punctuation? Like this one : " ¡Qué bueno! Quien te desea mal tiene que soportar que te suceda lo mejor." ? I thought it that way because I see there is no punctuation in the original.

6 Febbraio 2009 08:15

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
I agree with Freya.

CC: lilian canale

6 Febbraio 2009 08:39

gya24_ro
Numero di messaggi: 5
How good it is when a person who wishes you BAD,has to bear with good things happening to you.