Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-İngilizce - kai na sas pw dn paizei na me katalavete. .......
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
kai na sas pw dn paizei na me katalavete. .......
Metin
Öneri
migueralho
Kaynak dil: Yunanca
kai na sas pw dn paizei na me katalavete.
.......
Başlık
even if I tell you, you won't probably understand. ....
Tercüme
İngilizce
Çeviri
siderisng
Hedef dil: İngilizce
even if I tell you, there's no way you'll understand. ....
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Editor's note" "Den paizei" is a slang term for "it's impossible".
En son
irini
tarafından onaylandı - 3 Mart 2009 16:10
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
3 Mart 2009 07:55
irini
Mesaj Sayısı: 849
Ρε παιδιά το "Δεν παίζει" είναι "κατά πάσα πιθανότητα" ή, όπως νομίζω "αποκλείεται", "δε γίνεται" κλπ κλπ?
CC:
reggina
Mideia
sofibu
3 Mart 2009 12:19
Mideia
Mesaj Sayısı: 949
δεν Ï€Ïόκειται/αποκλείεται
CC:
irini
3 Mart 2009 14:38
reggina
Mesaj Sayısı: 302
Συμφωνώ κ εγώ: αποκλείεται,
3 Mart 2009 16:07
irini
Mesaj Sayısı: 849
Thanks!!!