Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - kai na sas pw dn paizei na me katalavete. .......
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
kai na sas pw dn paizei na me katalavete. .......
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
migueralho
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
kai na sas pw dn paizei na me katalavete.
.......
τίτλος
even if I tell you, you won't probably understand. ....
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
siderisng
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
even if I tell you, there's no way you'll understand. ....
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Editor's note" "Den paizei" is a slang term for "it's impossible".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
irini
- 3 Μάρτιος 2009 16:10
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Μάρτιος 2009 07:55
irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Ρε παιδιά το "Δεν παίζει" είναι "κατά πάσα πιθανότητα" ή, όπως νομίζω "αποκλείεται", "δε γίνεται" κλπ κλπ?
CC:
reggina
Mideia
sofibu
3 Μάρτιος 2009 12:19
Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
δεν Ï€Ïόκειται/αποκλείεται
CC:
irini
3 Μάρτιος 2009 14:38
reggina
Αριθμός μηνυμάτων: 302
Συμφωνώ κ εγώ: αποκλείεται,
3 Μάρτιος 2009 16:07
irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Thanks!!!