Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - kai na sas pw dn paizei na me katalavete. .......

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 スペイン語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
kai na sas pw dn paizei na me katalavete. .......
テキスト
migueralho様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

kai na sas pw dn paizei na me katalavete.
.......

タイトル
even if I tell you, you won't probably understand. ....
翻訳
英語

siderisng様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

even if I tell you, there's no way you'll understand. ....
翻訳についてのコメント
Editor's note" "Den paizei" is a slang term for "it's impossible".
最終承認・編集者 irini - 2009年 3月 3日 16:10





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 3日 07:55

irini
投稿数: 849
Ρε παιδιά το "Δεν παίζει" είναι "κατά πάσα πιθανότητα" ή, όπως νομίζω "αποκλείεται", "δε γίνεται" κλπ κλπ?

CC: reggina Mideia sofibu

2009年 3月 3日 12:19

Mideia
投稿数: 949
δεν πρόκειται/αποκλείεται

CC: irini

2009年 3月 3日 14:38

reggina
投稿数: 302
Συμφωνώ κ εγώ: αποκλείεται,

2009年 3月 3日 16:07

irini
投稿数: 849
Thanks!!!