Tradução - Grego-Inglês - kai na sas pw dn paizei na me katalavete. .......Estado actual Tradução
 A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | kai na sas pw dn paizei na me katalavete. ....... | | Língua de origem: Grego
kai na sas pw dn paizei na me katalavete. ....... |
|
| even if I tell you, you won't probably understand. .... | | Língua alvo: Inglês
even if I tell you, there's no way you'll understand. .... | | Editor's note" "Den paizei" is a slang term for "it's impossible". |
|
Última validação ou edição por irini - 3 Março 2009 16:10
Última Mensagem | | | | | 3 Março 2009 07:55 | |  iriniNúmero de mensagens: 849 | Ρε παιδιά το "Δεν παίζει" είναι "κατά πάσα πιθανότητα" ή, όπως νομίζω "αποκλείεται", "δε γίνεται" κλπ κλπ? CC: reggina Mideia sofibu | | | 3 Março 2009 12:19 | |  MideiaNúmero de mensagens: 949 | δεν Ï€Ïόκειται/αποκλείεται CC: irini | | | 3 Março 2009 14:38 | | | Συμφωνώ κ εγώ: αποκλείεται, | | | 3 Março 2009 16:07 | |  iriniNúmero de mensagens: 849 | |
|
|